횡설수설 바이블 246 - (번역오류)안나의 나이는..??
페이지 정보
본문
신약 중, 누가을 보면, 아기예수를 만난 여성 선지자가 있다.
"안나" 라는 여성인데, 기록을 보자.
누가 2
(개역한글)
36 : 또 아셀 지파 바누엘의 딸 안나라 하는 선지자가 있어 나이 매우 늙었더라 그가 출가한 후 일곱 해 동안 남편과 함께 살다가
37 : 과부 된지 팔십 사년이라 이 사람이 성전을 떠나지 아니하고 주야에 금식하며 기도함으로 섬기더니
개역한글판을 보면, 결혼한 지 7년 만에 과부가 되고, 그후 84년 동안 성전에 있으면서 금식하며 기도했었다고 한다.
대략 나이를 따져보자면, 결혼 7년 + 과부 84년 + 결혼할 당시나이(최소 10세)를 합치면, 대충 잡아도 100세가 넘는다는 말이 된다.
다른 번역본을 확인해보자.
(개역개정)
36 : 또 아셀 지파 바누엘의 딸 안나라 하는 선지자가 있어 나이가 매우 많았더라 그가 결혼한 후 일곱 해 동안 남편과 함께 살다가
37 : 과부가 되고 팔십사 세가 되었더라 이 사람이 성전을 떠나지 아니하고 주야로 금식하며 기도함으로 섬기더니
(공동번역)
36 : 또한 파누엘의 딸로서 아셀 지파의 혈통을 이어받은 안나라는 나이 많은 여자 예언자가 있었다. 그는 결혼하여 남편과 일곱 해를 같이 살다가
37 : 과부가 되어 여든네 살이 되도록 성전을 떠나지 않고 밤낮없이 단식과 기도로써 하느님을 섬겨왔다.
(새번역)
36 : 아셀 지파에 속하는 바누엘의 딸로 안나라는 여예언자가 있었는데, 나이가 많았다. 그는 처녀 시절을 끝내고 일곱 해를 남편과 함께 살고,
37 : 과부가 되어서, 여든네 살이 되도록 성전을 떠나지 않고, 밤낮으로 금식과 기도로 하나님을 섬겨왔다.
보이는가...??
84년을 과부로 지낸것이 아니라 84세라고 한다.
한국 컴퓨터 선교회의 설명을 보자.

컴퓨터 선교회의 설명은
번역에 오류가 있는 개역한글판의 내용을 수록하고 있고,
"딸"을 "달"(붉은 부분) 이라고 써 놓았다.
신의 감동에 의해 번역되고, 설명을 달아놓은건 맞지만,
이스라엘 신이라서 한글 맞춤법은 잘 모르는 모양이다.^^
사람은 종교가 없어도 살 수 있지만, 종교는 사람이 없으면 존재할 수 없다.
댓글목록

