늬들 경전의 주기도문 이야기..
페이지 정보
본문
사례 6. 주기도문 끼워 맞추기
주기도문은 마태복음서에도 나오지만, 과거나 지금이나 기독교인들에게 가장 친숙한 것은 누가복음서의 것보다는 마태복음서에 나오는 긴 주기도문이다. 이 둘을 비교해보면, 누가복음서의 주기도문은 형편없이 잘려나간 것처럼 보인다.
아버지여 이름이 거룩히 여김을 받으시오며 나라가 임하시오며 우리에게 날마다 일용할 양식을 주시옵고 우리가 우리에게 죄 지은 모든 사람들을 용서하오니우리 죄도 사하여 주시옵고 우리를 시험에 들게 하지 마옵소서(누가복음 11:2-4)
필사자들은 마태복음 6장 9-13절의 병행단락을 통해 알게된 기도 내용을 첨가함으로써, 누가의 단축된 주기도문 문제를 해결했다. 그래서 이제는 그 기도가 마태복음에 있는 것처럼 이렇게 되었다.
[하 늘에 계신] 우리 아버지여 이름이 거룩히 여김을 받으시오며 나라가 임하오시며 [뜻이 하늘에서 이루어진 것같이 땅에서도 이루어지이다] 오늘 우리에게 일용할 양식을 주시옵고 우리가 우리에게 죄지은 자를 사하여 준 것 같이 우리죄를 사하여 주시옵고 우리를 시험에 들게 하지 마옵시고 [다만 악에서 구하옵소서.]
<성경 왜곡의 역사> p. 186
마 태복음과 누가복음에 각각 기록된 주기도문이 그 분량(당연히 내용에서도)에서 꽤 차이가 나기때문에 필사자들이 조금 더 긴 마태의 내용을 가져다가 누가복음에 끼워넣은 경우입니다. 위의 [] 표시는 비교하기 편하도록 제가 삽입한 것입니다.
KJV And he said unto them, When ye pray, say, Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so in earth.
NIV He said to them, “When you pray, say: “ ‘Father,* hallowed be your name, your kingdom come.*
누가복음 11:2의 구절을 KJV와 NIV를 비교해보면, KJV에는 밑줄 그어진 부분이 추가되어 있음을 알 수 있습니다.
KJV And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; but deliver us from evil.
NIV Forgive us our sins, for we also forgive everyone who sins against us.* And lead us not into temptation.*‘ ”
11:4의 구절에서도 KJV에는 일부 내용이 더 추가되어 있음을 쉽게 알 수 있습니다.
대화는 항상 저들을 약화시켰습니다.
댓글목록


